?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Una Voce Russia
St. Brutus' · Secure · Centre · for · Incurably · Criminal · Boys
ex- Crusade AD 2000
Они там совсем офонарели. «Московские власти приняли решение демонтировать ограждения, разделяющие встречные автомобильные потоки, на большинстве столичных вылетных магистралей. Об этом со ссылкой на исполняющего обязанности главы Департамента строительства Москвы Андрея Бочкарева сообщает M24.ru. На месте барьеров, по замыслу властей, должны появиться полосы для реверсивного движения. Бочкарев также пояснил, что демонтаж ограждений позволит расширить ширину магистралей. В первую очередь, как сообщается, ограждения будут убраны на участках Ярославского шоссе».

Для тех, кто не в теме, поясню. Барьер, разделяющий встречные автомобильные потоки, спасает человеческие жизни. Много жизней. Самые тяжелые по последствиям ДТП связаны с выездом на встречную полосу и лобовым столкновением – сложение скоростей дает потряса-ающие результаты. Барьер защищает и того, кто мог оказаться на встречке (заснул, заскользил на льду, толкнули в правый борт), и тех, кто ехал-ехал и нарвался на такого героя. Самому врубиться в барьер – приятного, конечно, мало, но в тыщу раз лучше, чем попасть в лобовое. Со мной пока что, слава Богу, ни того, ни другого не было, но по своему опыту могу сказать – особенно ночью на более или менее свободной трассе, при нормальной скорости – знак «Через 300 метров разделительное ограждение» – это самое приятное, что только может вам попасться на дороге. Приятнее только само ограждение :-).

Что касается полос для реверсивного движения – это полоса, по которой можно ехать в одну сторону, а можно – в другую, в зависимости от того, какие над ней горят сигналы. В принципе, теоретически, немножко помогает: понятно, что утром поток больше в одну сторону, а вечером – в другую, и расширить дорогу для тех, кого больше, имеет смысл. Это в теории. На практике пробки в Москве вызваны в основном не недостаточной шириной проезжих частей на магистралях, а их сужениями и тем, как организованы съезды и повороты. Ну, и еще немножко – режимом работы светофоров. Это значит, что расширение проезжих частей и прибавка полос практически нигде не поможет: где стояли в три полосы – будут стоять в четыре. (А кое-где даже сделает и еще хуже: сужение дороги из двух полос в одну тормозит движение очень сильно, а из трех в одну его просто почти остановит).

Дело в том, что барьер – такая штука, что он, тупой, не понимает мигалку и номер с буквами АМР. По голому асфальту через любую разметку можно перестроиться на более свободную встречную полосу, врубить люстру и радостно смотреть, как встречные от тебя разбегаются, а через барьер, увы, не перепрыгнешь. Реверсивная полоса в этом отношении гораздо удобней: ее можно не только включить в нужную сторону, но и вообще выключить (тогда движение по ней для простых смердов будет запрещено в любом направлении) – и лети себе с мигалкой, куда надо. Раньше мероприятия по организации бесперебойного движения чиновничьих автомобилей делались прежде всего за счет неудобства и финансовых потерь для простонародья, стоящего в пробках. Теперь – уже и непосредственно за счет человеческих жизней.

Пожалуйста, вспомните об этом 8 сентября, когда в Москве назначены выборы мэра.

Tags: , ,

6 comments or Leave a comment

Litaniae ad Christum ex Scriptura Sacra in Adventu

Литания ко Христу из Священного Писания, читаемая в адвент

Литания предназначена для размышлений в сезон адвента. Она составлена из фраз, взятых из Писания и относящихся ко Христу, особенно – к Его воплощению и рождеству. Христологическая природа некоторых из этих фраз ясна для нас и сейчас (например, «Слово стало плотию»), но многие из них не столь очевидны по смыслу. Эти фразы почерпнуты из событий, которые писатели времен патристики (первых нескольких веков христианства) считали аллегорическими аллюзиями на Мессию и Его пришествие. Заключительные молитвы взяты из Римского миссала.

Латинский текст из: «Fasciculus Sacrarum Orationum et Litaniarum ad usum quotidianum Christiani hominis, ex sanctis Scripturis et Patribus collectus», 1618. Публикация: Майкл Мартин, «Thesaurus Precum Latinarum». Перевод: Олег-Михаил Мартынов, Una Voce Russia.

Для частного использования.Лат. и рус. - под катомCollapse )

Tags:

14 comments or Leave a comment